Treppen steigen und ein Spaziergang zum Bahnhof
Climbing the stairs and a walk to the train station
It was a long day and a tough day. I am still not back to normal and get so easily tired looking after Albert. Nonetheless, we managed to clean the bathroom. What a success! I put Albert’s raincoat on and he was very enthusiastic about anything having to do with making things wet. „Dla-Dla“. His word for water.
Es war ein langer und anstrengender Tag. Ich bin immer noch nicht wieder ganz gesund und werde unglaublich schnell muede. Nichtsdestotrotz haben wir es heute geschafft das Badezimmer zu putzen. Was fuer ein Erfolg! Ich habe Albert mit seinem Regenmantel ausgestattetund er hat sich mit Enthusiasmus dem Bewässern aller Dinge gewidmet. „Dla-Dla“. Sein Wort fuer Wasser.
Ich glaube, ich habe heute gegen das 11. Gebot verstossen: „Du sollst die Haare deines Kindes nicht verstuemmeln.“ Ich habe es ja schon vorher gewusst. Er hält nicht still. Ich habe alles mögliche probiert: in der Badewanne, beim Zugvideo anschauschen, beim Spielen am Waschbecken, beim Milchtrinken (im Liegen). Schlafend ist Albert nicht beim Haareschneiden zu gebrauchen, da habe ich auch bereits Erfahrung, er wacht auf oder dreht sich rum beim Schneiden. Ausserdem ist das Haareschneiden wenn er liegt auch nicht gerade optimal. Die vergangenen Versuche waren nicht glorreich, aber die Ergebnisse waren ja noch zu entschuldigen. Das ist jetzt vorbei. Er sieht aus wie ein Dominikanermönch der einen Unfall mit einem Rasenmäher gehabt hat. Oder der beim Haareschneiden mit einem Topf versehen wurde. Und der Rand des Topfes hatte Fransen.
Kurz und knapp: es ist eine unglaubliche Blamage. An den Schläfen zu kurz und abgefressen, hinten zu lang, der Pony sieht aus wie eine Achterbahn. Und all das nach ewigen Bemuehungen, dem Kind nicht das Ohr abzuschneiden, ihn nicht vom dem Stuhl am Waschbecken runterfallen zu lassen, unvorhergesehe Drehungen und Schuetteln einzuplanen, Scheere-weggeschiebe ohne Fingerverluste zu ueberstehen….und…was ist dabei rausgekommen? Ein verunstaltetes Kind. Papa war es heute peinlich, mit ihm unterwegs zu sein. Deswegen blieb die Muetze auch schön auf dem Kopf. Mit der Suche nach einem Kinderfriseur hatten wir bislang kein Glueck. Und er konnte ja schon nicht mehr aus den Augen gucken vor lauter Haare. Daher mein waghalsiger und völlig schiefgelaufender Versuch. Naja. Noch ist Muetzenwetter.
Translation: To make a long story short, I tried to cut Albert’s hair – out of desparation (no child hairdresser and hair hanging into his eyes). Turned out a disaster. He now appears as a monch who had an accident with the lawn mower. I spare you the details of what I tried to cut the hair. It did not matter. He moves, he wants to have the scissors, he shakes his head, he wants to run away. Daddy feels uncomfortable being among people with him now. I hope the temperature is going to be low enough for wearing a hat for some more days….
Heute hat Albert das erste Mal Bausteine zusammen gesetzt. Einfach von sich aus. Ich habe schnell die Kamera genommen und seine Arbeit per Schnappschuss festgehalten. Heute Nachmittag haben wir einen Ausflug zum Strand gemacht – mit Papa, weil ich immer noch nicht gesund bin und noch Unterstuetzung brauche. Der Strand ist zwar weniger reizvoll aber Albert hat das Wasser und der Sand sehr viel Spass gemacht! Auf der Rueckfahrt war er trotz ausgiebiger Bewegung immer noch sehr zappelig und Papa musste ihn ständig unterhalten und ihm alle mögliche Dinge am Fenster zeigen.
Today Albert built a little tower for the first time and I took the camera to quickly take a snapshot. This afternoon all three of us went to the seaside (I am still not back to health yet and need András‘ support with Albert). The beach is less charming but Albert had a lot of fun with all the water and sand. Despite of a lot of moving around, he was still very energetic on the train home so András had to entertain him and show him all sorts of things through the window.
Ich bin leider krank und komme nicht dazu, neue Bilder zu schiessen. Daher hier noch ein paar Bilder von Tag 27!
Unfortunately, I am sick and can not take new pictures – therefore a few more of Day 27!
Is the corner for complaints? Ok then, here I am!
We went to the town centre this morning, Albert and me. In the beginning we had a pretty nice time. Generally, we were birthday present hunting for Daddy. In the end, it turned out quite tricky while the ongoing rain become stronger, Albert got less interested and I had trouble getting both some shopping done and keeping him rather entertained. In the end, he did not get a lot of walking to do and so I put him down to walk home the last meters. He had a lot of interest for all the puddles on the way and I tried to prevent him from getting completely soaked and sitting in various amounts of dog poop.
At some point, he just thought it was fun to sit on the pedestrian walk. This was the point when I lost patience, put him bag to his feet and started to loudly complain about the weather, about Albert not wanting to get up and… basically just had an impatient moment. What really made my blood boil was when an elderly italian lady came up to the scene and started to give me some italian list of intstructions of what I would have to do now. She even got somewhat annoyed when I totally ignored her. Of course I did not understand most of what she said (and I did not care what it was anyway), but I understood that she thought he was tired and therefore was not wanting to walk. Then, little Albert redid the same joke again, sat down and laughed when I told him to get up and walk. I think he had a real fun time. I got so fed up with everything at that moment! At that point, I was not only fed up with that lady but also about previous situations that I found bewildering. Why can´t you have your own situations with your child here? Why do people always need to comment on things? Why is everyone getting nervous if your child is running around a few meters away from you if there is no danger around? Why are all the italian kids on the playground always looking so neat and are not allowed to get dirty and the mothers/grannies cast a bewildered look at my dirty son? And why are most mothers commenting and controlling their kids on the playground all the time? I am allright with other people deciding for what they think is best for their kids, but please, give me some space here if I am having an impatient moment in the rain and next to the dog poop! I am not saying I was behaving great here, but at that very moment, all I had got was my impatient self and the desire to complain and arrive at home. I am not saying I am right at all, but why is a stranger feeling so right about telling me off? I know more than enough that I am not a very patient mother and I am trying hard to better myself but I don’t think I need this type of help! The very poor tired child who thought sitting on the sidewalk was fun, was laughing his head off 10 minutes later, jumping on the bed and watching me act like a dying swan to some accidental classical music on the radio. It seems he has survived my impatience. I hope so did the italian lady.
Good to have a corner for complaints. Thanks for „listening“!
We had a nice time at the playground this morning and went there with newly made friends. You can see Emilio, Alberts new buddy on the pictures. Albert watched him throwing stones into a water basin and already immitated him doing that the next day! Also, Albert was really good at playing by himself this afternoon while I was cooking!
Heute Morgen hatten wir eine schöne Zeit auf dem Spielplatz. Wir waren dort mit neuen Freunden – auf den Photos sieht man Emilio, Albert’s neuen Kumpel! Er hat gleich von ihm gelernt, dass es ein Heidenspass ist, Steinchen in Wasserbecken zu werfen! Am Nachmittag hat Albert sich sehr gut selbst beschäftigt während ich gekocht habe!