Wörterbuch: Mumus-Deutsch/Ungarisch

Albert erlernt in der letzten Tagen/Woche einer atemberaubender Geschwindigkeit die Sprache. Täglich tauchen dutzende neute Wörter in seiem Wortschatz auf, er wiederholt (oder zumindest versucht) vieles an Wörter, die gesagt werden. Doch, manchmal gibt es auch Neuschöpfungen oder Wörter, die für „Outsider“ nicht verständlich sind, da sie im „Dialekt“ von Albert gesprochen werden. Die Zeit ist also reif, ein Nachschlagewerk zusammenzustellen.

bo = Wurstware, Würstchen
d’lá-d’lá = Wasser/Flüssigkeit
èten = schaukeln
nonè = nénó = tatü-tata

Es gibt einige Wörter, deren Geheimnis bis jetzt nicht gelüftet werden konnten. Prominentestes Beispiel ist zweifellos „gabeledì“ die im öfteren zusammen mit „valedì“ erwähnt wird.

Die Krone aller Sprachversuche (m.E.) ist das Phänomen des „fusion“. Seit einiger Tagen ist bei uns das Pilzsaison eingebrochen, deshalb gehen wir im öfteren im Garten Pilze suchen. Pilz heißt auf ungarisch „gomba“. Da unser Garten nur so wimmelt von Pilze, hatte Albert wahrlich genügend Möglichkeiten, das Wort zu lernen. Doch, er entschied sich anders. Wenn er ein Pilz sieht, ruft er laut „gommány“ (gommanj), was ein Fusion von „gomba“ und „kormány“ = Steuer(rad) darstellt.